Вступление:Числівник – клас повнозначних слів, що позначають число, кількість, міру і пов’язані з числом розумові категорії порядку при рахуванні, кратності (повторюваності), сукупності 14, с. 582. Відповідно до цих значень виділяються кількісні і порядкові числівники. Кількісні числівники позначають кількість, число, абстрактний результат рахування; порядкові – порядкові номери, що присвоюються предметам або явищам в процесі рахування.
В науковій літературі числівники іменуються класифікаторами, модифікаторами, детермінативами, прикметниками, займенниками, іменниками 1; 3; 9; 10; 11; 16. Подібне розміщення числівників знаходить пояснення в їх полімодальності та маловивченості, а також – в їх складній еволюції, в пізньому частиномовному вичлененні, наявності ряду перехідних явищ і нерідко – в суб’єктивності коментування. Так кількісні числівники в основному розглядаються з позиції ономасіологічної парадигми, з використанням синтаксичного і словотворчого вимірювань.
Питання граматичних особливостей числівників англійської мови вивчали Іванова І. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г., Кверк Р., О. Есперсен, Каменський А. І., Рівліна, А. А., Кутузов Л. Ф., Беляєва М. А.
Важливою проблемою, якої торкалися всі лінгвісти, що мали справу з категорією числівника, є частиномовний статус числівника.
Дослідженню фразеологізмів з числівниками приділяли увагу такі дослідники, як Г. Ц. Пюрбєєв (1972), Н. М. Шанський (1985), Т. Г. Бочина (1995). Білоусова Л., Баясгалан Ш. досліджували числівники у фразеологізмах з лінгвокультурологічної точки зору.
Актуальність теми зумовлена по-перше, розбіжностями в трактуваннях статусу числівника різними лінгвістами, по-друге, аналіз перекладу числівників англійської мови може виявитися корисним для більш повного розуміння техніки перекладу.
Мета дослідження – виявлення і описання основних характеристик англійських числівників та визначення особливостей їх перекладу.
Для досягнення поставленої мети необхідно вирішити такі завдання:
розглянути загальні граматичні характеристики числівника;
дослідити проблему числівника як частини мови;
проаналізувати особливості вживання та перекладу числівників в англійській мові;
вивчити переклад фразеологізмів з числівниками.
Об’єкт дослідження – числівники в англійській мові.
Предметом дослідження є переклад англійських числівників.